dimecres, 30 de setembre del 2015

"FEM L'AMOR"
SANJOSEX 



 Torno a casa, estic cansat. Si algú m'estàs esperant...
I aquest pany no es vol obrir. Aquí tot s'està espatllant.
No pot ser estar tant sol, aquí està fallant quelcom.
Ja em començo a posar trist. Ai! si em veiés algun amic!
I a la tele no hi fan res, i el meu llit és massa fred,
la calor m'està matant, els mosquits acribillant.
I és que avui no puc dormir! No sé perquè tant de neguit.
I és que a vegades costa trobar la postura a adoptar.
Si em volguessis escoltar, tot el que t'haig d'explicar,
que no he dit mai a ningú, un secret per mi i per tú.
Prò avans fes-me volar, estirat aquí al meu costat,
que em fas estar tranquil, fem l'amor aquesta nit...
No em preguntis res, no vull. No et preocupis, no vull res.
No m'ho facis explicar, no ho intentis puc picar.
Quan estic allà pensant no hi ha clau per obrir el pany.
I a la tele no hi fan res, i ja ho he dit i no estic sorprès.
Ai la vida quin disbarat! estirat aquí al meu costat.
Avui queda't a dormir, fem l'amor aquesta nit!
Vine amb mi fes-me volar, estira't aquí al meu costat,
que em fas estar tranquil, fem l'amor aquesta nit...
Fem l'amor aquesta nit...
"FUTUR INCERT"
SANJOSEX 

 Davant d'un futur incert
Amb molt per descobrir
No vull decidir
I perdre aquest moment.
Just abans de començar
La boira es pot palpar
Jo vull perdre el fil
En un full de somni

Ja no em va la realitat
La llum m'és a desgrat
Les cares de la gent
En un mar de dubtes
Jo ja no vull pensar
Jo ja no vull lluitar
Vull fondre'm amb al llit
I escoltar la pluja

On és la llibertat
De no voler escollir?
Jo em vull quedar aquí
I viure com abans
Al marge d'un camí
Veient com passa el temps
Jo ara vull estar
Arran de terra

Ja no em va la realitat
La llum m'és a desgrat
Les cares de la gent
En un mar de dubtes
Jo ja no vull pensar
Jo ja no vull lluitar
Vull fondre'm amb al llit
I escoltar la pluja.

dimarts, 29 de setembre del 2015

Alex Salmond to Catalonians: Keep Calm and Carry On

I do not know if Artur Mas, the President of Catalonia, deliberately chose the eclipse of the supermoon as the day on which to hold the most important election in Catalonia's democratic history. Traditionally a portent of historic things to come, the fact that the eclipsed moon bore a striking resemblance to the colours in the Catalan flag made it all the more powerfully symbolic.
At any rate, Catalonia did not disappoint with its historic vote, delivering a clear majority for the independence coalition of Junts pel Sí ("Together for Yes") alliance and their allies in the radical left CUP. Although Madrid will point to the failure of the independistas to win a majority of the popular vote, that is a poor argument against change. Indeed, the left-green alliance of Catalonia Yes We Can (Catalunya Sí que es Pot), with a further nine percent of the vote, also supports the right of Catalonia to hold a referendum on independence.


Only the now ironically named, Popular Party of Catalonia of Prime Minister Mariano Rajoy, falling to a humiliating eight percent of the vote, is fully against any constitutional progress for Catalonia.  With Spanish elections due in December, and looking increasingly problematic for the ruling party in Madrid, this is a very narrow political base on which to continue adamant opposition to Catalan aspirations.
How should people react to this outpouring of democratic expression in Catalonia, first in the international community and the European Union, second, elsewhere in Spain, and third in Catalonia itself?

First, the international community should cease viewing Catalonia as a problem and start to see the opportunity in this democratic expression. In a world where violence abounds, and in a country that only two generations ago was ruled by a fascist dictator, peaceful democratic movements should be accorded respect and legitimacy. International commentators, whether sympathetic like myself or hostile like David Cameron,  should support the right of the people to choose their own future; the interventions of President Obama, David Cameron and the European Commission in Spain will have little impact on opinion and are likely to stoke resentment.
There is nothing unreasonable in the idea that Catalonia could be successful as an independent country. Catalonia, like Scotland, has a per capita GDP that is higher than the European Union average.  Were there an agreed, democratic and peaceful process of self-determination in Catalonia, Europe would have to acknowledge and accept that. All of this is merely to say that Europe must uphold its own key founding principles; turning its collective back on democracy is the sort of bureaucratic politics of convenience that further undermines the European ideal.
The Commission is already embroiled in controversy over allegations of interference in the Catalan vote. The Commission is looking into what happened to the Spanish translation of the text of the President Jean-Claude Juncker's parliamentary answer on Catalonia, which differed markedly from the original English version. He was asked whether or not the Commission would recognise a unilateral declaration of independence from Catalonia, or whether it would honor the Spanish constitution, which is against a declaration. The English version was short and rightly insisted that it's not the Commission's place to "express a position on questions of internal organisation related to the constitutional arrangements of a particular Member State." The Spanish version was longer, and adds the view that a decision of a regional parliament cannot determine the territory of a member state.
The very last thing pro-Europeans across the continent need is the European Commission to descend into disrepute amid allegations that it has tried to interfere in so important a debate about the future of one of its member nations.

Second, it is important that all of Spain recognize Catalonia's aspirations. The government of Prime Minister Mariano Rajoy has spent years hoping the problem would go away. It hasn’t and it is now one of the many mounting problems threatening the Popular Party political hegemony.
The Spanish people need and deserve creative thinking about how to move toward a political settlement. Perhaps they will get it from the other parties in the upcoming elections.

Lastly, the independence forces in Catalonia would be well-advised to take a “calm souch,” as we say in Scotland. They have a democratic mandate. They now need to deliberately and calmly build international acceptance for the legitimacy of their aspirations, looking for allies in the December Spanish elections and in the other autonomous regions.
In Ireland, a long time ago, there was a saying that “England's difficulty is Ireland’s opportunity.” Catalonia is not Ireland; nor is it Scotland. However, Madrid’s difficulty could soon become Catalonia's opportunity.

http://www.bloombergview.com/articles/2015-09-29/alex-salmond-tells-catalonians-to-keep-calm-and-carry-on
"INCERTA GLÒRIA"
JOAN SALES




"Segons d'on bufa el vent, ens arriba a ratxades el tritlleig d'una campana. Déu sap de quin poblet... Del territori enemic, és clar, ja que en el nostre no ha quedat cap campana: ¡però quina companyia fa! Estic content: he somniat la Trini. ¿Vols creure que encara no l'havia somniada mai? Llàstima que era tan incoherent, aquell somni; però la veia molt bé, que em somreia i tenia els ulls brillants de llàgrimes; els seus ulls de criatura crèdula i entenimentada.

I aquest matí de diumenge, sentint el so llunyà d'una campana de poblet, estirat sota un pi i prenent el sol tan madur de mitjans d'octubre, m'he posat a pensar que podríem ser tan feliços ella, el nen i jo, en aquesta paridera... ¿Per què no? Amb una vaca i unes quantes cabres, ben lluny de tothom; ¡Que ens deixin tranquils d'una vegada! El tritlleig de la campana anònima es confonia a moments amb les esquelles del bestiar i jo anava pensant que tot seria tan bonic si fos ben senzill.

Però ja ho han pensat tants d'altres abans que jo i ho pensaran tants després... Tan bonic si fos ben senzill... Hauríem de començar per ser senzills nosaltres; hauríem de començar per ser massissos com les estàtues, sense tota aquesta repugnant complicació que traginem per dintre sense saber-ho."

divendres, 25 de setembre del 2015

"GARROWBY HILL"
DAVID HOCKNEY (1998)

 

dijous, 24 de setembre del 2015

"ELS AMETLLERS"
JOAN MARAGALL 


Versió musicada de Mishima.
 23 de gener:
Avui, per la primera i dolça volta,
m'ha sorprès la blancor dels ametllers
traient el cap per sobre dels recers
de l'hort blanc de les monges caputxines:
semblaven esfereïts de sentir-se tan florits
tots sols entre les boirines.

6 de febrer:
Avui semblaven valents
i semblava que cantaven
afrontant a tots els vents
i a les neus que els vents portaven.
Sota les neus imminents
cantaven de l'alegria
d'haver florit innocents
abans de l'hora i del dia:
des del fons dels jorns vinents,
plorant, la Primavera els beneïa.

15 de febrer:
Avui ha caigut neu damunt les flors
i damunt de les coses primerenques:
un matí de blancor que el sol ha fos.
A migdia poncelles vermellenques
han tret el cap florit entre la neu
i han resplendit en mig de la blancura:
els ametllers han dat gràcies a Déu
agitant llur rosada vestidura.

dilluns, 21 de setembre del 2015

"NEIX EL MÓN DINTRE L'ULL"
MISHIMA 



 Potser ens hauríem de preocupar. Suposem que totes les coses que havíem d'haver resolt no les hem resolt encara, poc a poc se'ns ha anat acumulant la feina i tot està per fer. I les promeses, sobretot les que mai ens vem dir, de tant secretes, de tan callades, encara s'han de complir, si és que s'han de complir algun dia. Que mai hem plantat cara als nostres somnis, ni tampoc als problemes: que volem ser? Que volem dir? Qui volem ser? Si ho tenim clar, com ho hauríem de fer? Amb qui podríem comptar? Comptes amb mi? Compto amb tu? Sí, potser ens hauríem de preocupar. De fet, jo em preocupo i de vegades tinc por, però de sobte com qui no vol la cosa d'un dia per un altre me n'oblido. I a la llarga que vols que et digui, al final de tot no sé com ni gràcies a què, ni per quin estrany mecanisme tota aquesta angoixa, tota aquesta por que sento em tranquil·litza, no sé com però em tranquil·litza, estic tranquil, tranquil.

diumenge, 20 de setembre del 2015

"UN ALTRE DIVENDRES"
MISHIMA



Un altre divendres i encara no t'ho he dit,
una altra setmana amb el cor encongit.
Si reunís el valor per dir-te el que no goso,
si almenys m'atrevís a fer-t'ho saber,
no hauria de pensar en tu mai més,
no em caldria fer-ho cada dia,
cada dia més.

 

dijous, 17 de setembre del 2015

INDEPENDÈNCIA I LLUITA !!!!


QUI VA DIR QUE SERIA FÀCIL?

http://zwijgzaam.blogspot.com.es/2013/12/ja-res-no-sera-igual-tant-de-bo-tants-i.html

http://zwijgzaam.blogspot.com.es/2013/09/blog-post.html

"TUCK THE DARKNESS IN" 
 BOWERBIRDS


 

Well, the light was rust, and the cold was in our knees,
and our breath poured out over golden fields
Though I could not know then, we'd have but few times like these,
with all the good smoke in between

Tucked the darkness in, dragged the harrow across the land,
found my fresh start, sowed my wildest dreams
Though I could not know then, I was well in the weeds,
a tangled mess, whatever could come next

before the hours took over,
before the full weight was on our shoulders,
before the twilight's cover,
before I knew time was such a swindler

Oh my dear friend, everything falls to death
We tuck the darkness in, we tuck the darkness in
Oh my dear friend, everything falls to death
We tuck the darkness in, we tuck the darkness in.

dimarts, 8 de setembre del 2015

"NOTHING BRINGS ME DOWN"
EMILIANA TORRINI 


 Home alone and happy
Nothing brings me down
Full of wine, unsteady
Nothing brings me down
What's left of the rain runs down my roof
Nothing brings me down
The night is lush the air is still
Nothing brings me down

Dum dum dum dum dum dum

The windows are open, the flies are in
Nothing brings me down
The phones are off the music's on
Nothing brings me down

Dum dum dum dum dum dum

Home alone and happy
Nothing brings me down
My love for you is ready
Nothing brings me down
My love for you is ready

dilluns, 7 de setembre del 2015

"AUTUMN SUN"
EMILIANA TORRINI  


 My wife stood by the harbor
Her hands set in a wave
Like no more evening and day
Now I see the beauty I failed to see when she was me
Life undress me of her, step by step
Like a silk dress, she fell to my feet

She brought me flowers
Said she liked my work
I thought she couldn't do us any harm
He never liked that kind of charm
But how could he resist
When her dress let in the autumn sun?

I used to watch the sparrows
Perched on electric wires
Like notes of a song waiting to be sung
For you, I wrote them down
He laughed at life that kept me sane
In a world of dark dark games

She brought me flowers
Said she liked my work
I thought she couldn't do us any harm
He never liked that kind of charm
But how could he resist
When her dress let in the autumn sun?

She watered the garden and played with the kids
For her birthday, let her try on his wedding ring

She brought me flowers
Said she liked my work
I thought she couldn't do us any harm
He never liked that kind of charm
But how could he resist
When her dress let in the autumn sun?